Bulgarian

The works of Halldór Laxness translated into Bulgarian

Atómstöðin

ATOMNA BAZA : roman. Transl. Svetoslav Kolev. Sofija : Partizdat, 1982. – 198, [2] s. Halldór Laxness i romanat “Atomna baza” / Svetoslav Kolev: pp. 5–14.


Brekkukotsannáll

LETOPIS NA STOPANSTVOTO BREKUKOT. Transl. from Danish by Stojan Ikonomov. Sofija : Izdatelstvo na Natsionalnija Svet na Otetsjestvenija Front, 1964. – 275, [4] pp.


Lilja (smásagnasafn)

LILJA : razkazi (búlgarska). Transl. from Russian by Iv. Khlebarov. Sofija : Profizdat, 1965. – 80 pp. (Biblioteka za rabotnika ; 24). Content: Lilja = Lilja: pp. 5–18 ; Kutzijat starik Tur = Þórður gamli halti: pp. 19–30 ; Nova Islandija = Nýa Ísland: pp. 31–42 ; Napoleon Bonapart = Napóleon Bónaparti: pp. 43–66 ; Proizsjestvije v Reykjavík = Ósigur ítalska loftflotans í Reykjavík 1933: pp. 67–79.


Salka Valka

SALKA VALKA. Transl. from Swedish by Margarita Popzlateva, Zlatko Popzlatev. Sofija : NSOF, 1957. – 425, [2] pp., [1] mbl. Za pisatelja v „Salka Valka“ / Zlatko Popzlatev: pp. 3–6.


Sjálfstætt fólk

SAMOSTOJATELNI KHORA : geroitsjna saga. Transl. from Russian by Elena Nikolova-Ruzj. Sofija : Narodna kultura, 1957. – 469, [3] pp., [1] mbl. Halldór Laxness – nasj prijatel / Boris Polevoj: pp. 3–11.


Úngfrúin góða og Húsið

MILATA FREKEN I GOSPODARSKATA KASJTA. Transl. M. Andreev. Plamuk, Sofija, 1958, nr. 6, pp. 42–53; nr. 7, pp. 31–42.