The works of Halldór Laxness translated into Spanish
Atómstöðin
ESTACIÓN ATÓMICA : novela. Translated from German by José María Coco Ferraris. Buenos Aires : Editorial Platina. 1956.
LA BASE ATÓMICA. Translated by Aitor Yraola. Madrid : Cátedra. 1989.
– 2.ed. Barcelona : Altaya, 1995. (Biblioteca de premios Nobel ; 31).
Heimsljós
Novelas escogidas / Halldór K. Laxness.
LUZ DEL MUNDO. Translated by José A. Fernández Romero and Miguel Chamorr. Madrid : Aguilar. 1959. Series: Biblioteca Premios Nobel (the same volume contains Íslandsklukkan)
- 2.ed. Madrid : Aguilar. 1962
Íslandsklukkan
Novelas escogidas / Halldór K. Laxness.
LA CAMPANA DE ISLANDIA. Translated by José A. Fernández Romero and Miguel Chamorr. Madrid : Aguilar. 1959. Series: Biblioteca Premios Nobel (the same volume contains Heimsljós)
- 2.ed. Madrid : Aguilar. 1962.
- 3.ed. Madrid : pp.A. de Promoción y Ediciones, 1982. (Premios Nobel de literatura).
- 3:a ed. [Madrid] : Sape (S.A. de Promoción y Ediciones), 1989. (El premio Nobel).
Paradísarheimt
PARAÍSO RECLAMADO. Translated from English by Rodolfo Arévalo. Barcelona : Ediciones Destino.1967.
– [Barcelona] : Salvat Editores ; [Madrid] : Alianza Editorial, 1972. – 210, [1] pp. – (Biblioteca General Salvat).
– [Esplugues de Llobregat] : Orbis, 1982. – 268 pp. – (Los Premios Nobel ; 7).
Salka Valka
SALKA VALKA. Translated from German by J.R. Wilcock. Buenos Aires : Editorial Sudamericana, 1957.
Sjálfstætt fólk
GENTE INDEPENDIENTE. Translated from English by Floreal Mazia. Buenos Aires : Editorial Sudamericana. 1951.
– [2. ed.]. – 1956.
GENTE INDEPENDIENTE. Translated by Floreal Mazia. Madrid : Turner. 2004 (revised version of the 1956 edition).