The works of Halldór Laxness translated into Slovenian
Atómstöðin
ATOMSKA POSTAJA : roman. Translated from German by Jože Kranjc. Ljubljana : Glavni odbor Prešernove družbe. 1962.
Heimsljós
PESEM SRČNO LJUBLJENI [selection from chapter 11 of Heimsljós, volume 1]. Translated by Simon Pirc. Obzornik.1957 (nr. 10, pp. 917–921. )
LUČ SVETA. Translated from German by Jože Udovič. Ljubljana : Cankarjeva Založba, [1959].
Íslandsklukkan
ISLANDSKI ZVON : roman. Translated from German by Jože Udovič. Ljubljana : Cankarjeva založba. 1954.
– Ljubljana : Cankarjeva založba. 1967. (Zbirka “Sto romanov” ; 2). Halldór Laxness / Jože Udovič.
– Ljubljana : Cankarjeva založba, 1982. (Zbirka “Sto romanov” ; 2). Halldór Laxness / Jože Udovič.
– Ljubljana : Cankarjeva založba, 1986. (Zbirka “Sto romanov” ; 2). Halldór Laxness / Jože Udovič.
Lilja
LILI. Unknown translator. Tedenska tribuna (Slovenian newspaper). Ljubljana. June 28 and July 5, 1956.
Nýa Ísland
NOVI ISLAND. Unknown translator. Vecer (newspaper) February 3, 1968.
Salka Valka
SALKA VALKA. Translated by M[arjan] B[regant]. Ljubljana : Državna založba Slovenije, 1959.